Размер шрифта:   16

Эшевеном – эшевен: глава городского правления.


Туазов – туаз: старинная мера длины. Равнялась от 1,94 до 1,98 метра.

племянником великого полководца, лишившимся всего из-за бестолковости прямых наследников Симона де Монфора – сын Ги де Монфора, брата графа Симона де Монфора.

Шамбелланом – шамбеллан: высший придворный чин, ведавший казной и покоями короля и королевы. Управлял снабжением, расквартированием, иногда королевскими аудиенциями.

Бутелье – высший придворный чин, ведал в мирное время запасами вина и провизией.


Баталию – построение рыцарской конницы, как правило, основанное на географической или сеньориальной принадлежности.

«Обеих Сицилий» название королевства, включавшего Сицилию и южную оконечность Италии.

одну смену стражи – смена производилась каждые 2 часа, начиная с 20 часов вечера и до 6 часов утра.

катарских голубей Монсегюра – голубь, как и пчела, считался одним из символов альбигойских еретиков (катаров).

Ремонтирование – денежная компенсация за потерю лошадей во время войны или похода. Выплачивалась сеньором вассалу.

короля Арагона Педро Третьего-Нахала… – король Педро (Петр) Третий: король Арагона, начнет войну с сыном Шарля де Анжу за корону Неаполя, захватит Сицилию.

Лангобардским – древние законы, позволявшие женщинам наравне с мужчинами наследовать владения.

Кутилье – профессиональный боец, входивший в окружение рыцаря.


ragazzi! Avanti tutta! – Ребята! Живее сюда! (ит.)


кармелитки – одеяние монахини монастыря кармелиток (голубиц Божьих)


шлеме-сервильере – конический шлем с кольчужным оплечьем, надеваемый рыцарем под большой горшковидный шлем, со временем трансформировался в шлем-бацинет.

управлял пограничной крепостью и городом, в котором жило почти три тысячи жителей – современные раскопки, произведенные в окрестностях г. Пенза, подтверждают существование неизвестного пограничного городка, уничтоженного во время нападения монголов на Рязань зимой 1237г.

хваразмян – кваразмиан: бронированный тяжеловооруженный всадник на службе у турок-сельджуков.

кинжал-мизерикордия – (Божья Милость) имел узкое трехгранное лезвие, позволявшее пронзить тело рыцаря сквозь звенья кольчуги.

Унций – унция: единица веса золота или серебра. 8 унций были равны марке.

Таренов – тарен: золотая монета, используемая на Юге Италии

Флоринов – флорин: – золотая монета Флоренции, обладала устойчивым курсом.

Сольди – (фр. Су, солид) золотая монета, применялась для расчетов в Италии. Приравнивался к 12 денье.

Ортодоксами – ортодокс: православный христианин, приверженец греческой веры

Окситанский кошмар: обобщенное название альбигойских крестовых походов и покорения Тулузы, владений Тренкавеля, приведшее к укреплению королевской власти на Юге Франции

Вегеций – древнеримский писатель и учений, много работ посвящены стратегии, тактике и дисциплине сражений, штурмам и осадам крепостей

частную войну – междоусобная война рыцарей

Точно бы битву при Бремюле не проиграли – битва при Бремюле ( 2-я книга серии) проиграна королем Людовиком Толстым Французским в 1119г.