— Очень похоже, — закивала Рика, — дайнагону запросто могли позвонить из школы, как старшему мужчине в семье и главе клана, могли сообщить знакомые, чьи чада также учатся в Школе Серого камня. Газета выступила в роли последней капли. Стремление же повидаться с дедушкой, которого Эйсик не видел уже давно, сильно смахивает на предлог для примирения. Леди Буна привозит своего непутёвого отпрыска в Каэ-доно с единственной целью: смягчить гнев сэра Кестера, обещанием никогда не допускать подобное, сваливание вины на других мальчиков, в особенности на трижды ненавистного спортсмена — Дайчи Кабуси.
— Сэр Кесстер, узнав подробности скандала, естественно, заявил, что ни за что не допустит, чтобы титул, деньги и должность главы Букового клана достались мужеложцу, — подхватил Вил, — это заявление, впрямую связанное с потерей леди Давиной и положения в свете, и содержания вдовы старшего сына клана, да и ещё множества различных привилегий и просто привычных приятных вещей, и подтолкнула её на преступление.
— Допускаю, — кивнула чародейка, — но почему маркиза просто не заплатила какому-нибудь опустившемуся преступному типу, чтобы тот подкараулил жертву в тёмном переулке? Удар ножа, имитация ограбления, и все проблемы с наследованием решены за долю секунды?
— Потому что тогда она и младший Буна автоматически окажутся в числе главных подозреваемых, ибо их выгода в свете последних скандалов в Школе Серого камня лежит, что называется, на поверхности, — ответил Вил, — маркиза же хотела, чтобы смерть её свёкра казалась абсолютно естественной. Ну кто заподозрит убийство, искусно спрятанное за несчастным случаем со стариком, который героически отвёл удар от невесты короля? Тем более, что маркизе прекрасно известно, что колдовать в охотничьем замке невозможно, и, если бы здесь случайно не оказались вы и не определили бы инкапсулированное заклятие. Дело было верное.
— Допустим, — тут Рика прищурилась, и коррехидору стало ясно, что у неё в рукаве ещё припрятаны контраргументы, — но провернуть столь мудрёную комбинацию без чародея, да ещё явно не из самых последних, — не так просто и не так бесследно, как порой чудится обывателям.
— Чародей в данном убийстве участвовал, — подтвердил, словно уже непреложную истину, коррехидор, — и, что самое обидное, он где-то здесь, в Каэ-доно, только мы пока даже не представляем, каким образом нам выйти на этого негодяя. Давайте попробуем логически его вычислить.
— Высокопоставленных гостей мы можем отмести?! — полувопросом-полуутверждением спросила чародейка, — ведь всех их проверяли и перепроверяли не один раз. Да и заявиться в виде древесно-рождённого неизвестной персоне будет весьма затруднительно. Я на собственной шкуре испытала последствия подобного появления в свете. Тогда остаются слуги, тем более что на вчерашние торжества наняли полным-полно волонтёров. Помните, господин Грай сетовал из-за того, что покойный дайнагон нанял кого-попало?
— Выдать себя за приглашённого по случаю торжеств слугу возможно, — согласился Вил, — ложное рекомендательное письмо, и готово дело!
— Давайте переглядим все те письма, что забрали из секретера маркиза Буны, — оживилась чародейка, — вдруг мы найдём там что-нибудь интересненькое?
— Вряд ли леди Давина станет рисковать и писать своему сообщнику рекомендации. Особенно в свете того, что нанимать его станет её родственник. Я уверен, — сказал коррехидор, — у преступника будет вполне невинная записка с самыми обычными характеристиками, ничего особенного или примечательного.
— И что же нам делать? Беседовать со всеми слугами подряд? Восстанавливать поминутно, кто, где и когда находился во время преступления? — Рика с силой сжала виски, сказывалось напряжение вечера и доброй половины ночи. Голова тяжелела и мысли не неслись проворными скакунами, а плелись черепашьим шагом, — даже всемогущий господин Грай навряд ли сможет точно указать местоположение каждого из своих подчинённых.
— Я тоже чувствую усталость и начинаю плохо соображать, — заметил Вил, — хоть светская жизнь и располагает к поздним отходам ко сну, я всегда страдаю, если выдаётся бессонная ночь, как сегодня. Давайте отправимся к его величеству, велим принести крепкого кофе с шоколадом, и подумаем, как нам заставить убийцу проявить себя. Ибо я уверен, что чистосердечного признания от маркизы мы не добьёмся, да нам и нечего ей предъявить.
В покоях короля было накурено, а сам монарх коротал остаток ночи в обществе главы Дубового клана за партией в шахматы.
— Вот, — проговорил он обвиняющим тоном, кивнув на доску с фигурами, — после вашего последнего визита сон, словно рукой сняло, ни в одном глазу. Приходится развлекать себя и Гевина, пока вы не приведёте ко мне убийцу и злостного заговорщика, удумавшего пошатнуть Кленовую корону на моей голове! Но, — король сощурился, — вижу вы опять с пустыми руками, кузен Вилли. Жаль, очень жаль.