Все обернулись к незваной гостье. Несмотря на уже немолодой возраст, женщина была хороша собой. Одета в свободное длинное платье цвета морской волны и насыщенно-синюю накидку с золотыми узорами на капюшоне. Волосы с серебристым отливом были заплетены в длинную косу, а в глазах цвета пасмурного неба бушевал ураган. Энергия, исходившая от женщины, заставила всех понурить голову. Смешки пропали, и настала неловкая тишина, прерываемая лишь доносящимся с моря криком чаек. Женщина уверенной походкой подошла к Линде, взяла за руку и увела с террасы. Гости молча провожали их растерянными взглядами, но затем быстро вернулись к светским беседам. Лишь Виктор отрешенно рассматривал содержимое своей тарелки, потеряв интерес к торжеству.
Женщина увела Линду подальше от любопытных глаз. Сбитая с толку таким поворотом событий, Линда даже не вырывалась. Сил, чтобы сопротивляться, не осталось. Она еле усмиряла бурю эмоций в своей душе. Хватка женщины была властной и сильной, но при этом незнакомка не выражала опасность или желание навредить. Наоборот, от женщины исходило невероятное спокойствие. Она была единственной, кто заступился за Линду, так может, стоит довериться ей? В конце концов, что может случиться хуже того, что уже произошло?
— Я знаю, что у тебя много вопросов, и позже я обязательно все подробно тебе расскажу. А пока выслушай меня очень внимательно, — утешающе проговорила незнакомка, когда они отошли в конец пляжа и остановились у кромки воды. — Тот парень тебя не помнит. И не вспомнит больше. Никогда. Для всех людей, которые знали тебя, ты перестала существовать. Исчезла из их памяти, как исчезло все, что было связано с тобой. Это тяжело принять, но поверь мне: это правда. Думаю, ты и сама уже начала догадываться.
— Что за ерунда, — возмутилась Линда, но внутри все сковало льдом. Незнакомка права: нечто подобное она подозревала. Но как? Почему? Столько вопросов роем кружились в голове, отчего та разболелась. Уж очень много странного произошло за один день. Сочувствие в голосе женщины только добавила опасений, что случилось нечто ужасное.
Линда поежилась то ли от тревоги, то ли от холодного ветра, ставшего в разы порывистее. Она крепче сжала в руке ракушку, от которой исходило приятное тепло. Желая хоть на минуту вернуть спокойствие и сдержать подступающие слезы, Линда перевела взгляд на море и тяжело вздохнула, всматриваясь вдаль. Серые тучи затянули небо, не оставив ни намека на ясное солнце, ветер поднимал волны еще опаснее тех, что были утром. В воздухе повисло ожидание надвигающегося шторма. Море будто отразило те смятения, что испытывала Линда в глубине души.
— Почему я должна поверить вам?
Вместо ответа незнакомка закатала рукав. То, что произошло потом, заставило Линду застыть в изумлении.
На коже женщины выступили чешуйки, такие же, как были у Линды, только серебряного цвета. Линда пораженно смотрела на них, не в силах отвести взгляд.
— Но… как? — спросила Линда дрожащим голосом. До этого момента у нее еще была надежда, что превращение в русалку было лишь плодом ее воображения. Мало что почудиться, когда едва не погиб в море. Но сейчас сомнений быть не могло. — Как вы узнали, что я тоже… такая.
— Увидела тебя в море, когда была на Дозоре. Твои багровые волосы сложно не заметить. — Женщина тепло улыбнулась, пытаясь подбодрить, но Линда едва сдерживала себя, чтобы не закрыть уши, не желая верить в реальность услышанного. — Но потом я упустила тебя из виду. Благо ненадолго, и дров ты наломать не успела… Милая, успокойся, все не так уж плохо. — Женщина подхватила Линду, когда та, ослабевшая, едва устояла на ногах, чтобы не рухнуть на песок. — Лучше скажи, как тебя зовут. Я Инесса Веда.
— Линда. Вы же знаете, что со мной произошло, верно? — Робкая надежда была слышна в ее голосе.
Инесса прикрыла глаза, стараясь подобрать нужные слова.
— Теперь ты — русалка. Страж моря. Мы преданы морской богине Мореславе. За проявленное ею милосердие мы должны выполнять ее наказ: спасать людей от смерти в морской пучине. Это наш долг и предназначение.
— Русалка… Но как это возможно? — Линда почувствовала, как у нее начинает кружиться голова. — И что это за светящаяся ракушка? У вас она тоже есть.
Линда указала на янтарный кулон на шее Инессы. В нем была замурована ракушка, которая, как и у Линды, излучала теплый свет.
Инесса терпеливо пояснила:
— Это амор. Ты должна хранить его, как самую ценную вещь. Он — твое спасение.
Линда с недоверием взглянула на ракушку в своей ладони.
— Пошли ко мне домой, — добродушно предложила Инесса и протянула руку. — Я тебе все расскажу, обещаю. Познакомлю со своими девочками, заварю чай, и мы спокойно поговорим.