— Ну наконец-то, — произнёс генерал, прищурившись. — Похоже, вы потрудились на славу.
— Надеюсь, вам понравится, — ответила я с хитрой улыбкой. — Я вложила душу в каждый слой.
Генерал подошёл ближе, застыв в восхищении. Я наблюдала, как он придирчиво осматривает торт, и внутри меня разгорался огонёк удовлетворения.
— Вижу, ваша работа не оставила ничего на произвол судьбы, — сказал генерал, наклонившись к торту, чтобы попробовать крем.
— Угощайтесь! — воскликнула я, борясь с желанием рассмеяться. — Всё для вас, генерал.
Он облизнул губы, продолжая смаковать вкус.
— Неплохо, — пробормотал генерал. — Но действительно ли нужно было добавлять перец?
Я прикусила губу, чтобы не улыбнуться. С невозмутимым видом я продолжила:
— Каждый торт должен иметь изюминку, не так ли?
Генерал прищурился, словно предчувствуя подвох, но любопытство пересилило осторожность.
— Итак, как насчёт того, уважаемая Роза, предложить нам конкурс? — произнёс генерал. — Давайте посмотрим, кто сможет испечь лучший торт. Победитель получит особый приз — нечто, что я выберу для него.
Меня это заинтриговало, и я мягко усмехнулась.
— Звучит заманчиво, генерал. Но как же насчёт чая?
— Зачем? Я забираю торт с собой! — заявил генерал с самодовольной ухмылкой. — И если я узнаю, что что-то было не так, вы будете наказаны.
— О, как смело с вашей стороны, генерал! Неужели вы насмехаетесь надо мной? — парировала я.
Генерал окликнул меня по имени, делая шаг ближе.
— Меня зовут Касс Эллиот, королевский служащий и генерал, — произнёс он низким и уверенным голосом. — Я отвечаю за охрану его Величества.
Я сделала реверанс.
— Очень приятно, генерал. Надеюсь, вы будете помнить о том, что уважение к женщине — это также один из аспектов вашей должности.
Генерал приподнял бровь, его лицо стало более серьёзным.
— Я горжусь своей службой и умею быть жёстким, когда это необходимо. Но, возможно, и вам стоит научиться быть немного мягче.
Я улыбнулась, чувствуя, как во мне закипает азарт.
— Не переживайте, уважаемый генерал. Я могу быть и жёсткой, и мягкой, всё зависит от ситуации.
Генерал улыбнулся, и в его глазах мелькнуло что-то заинтересованное.
— Что ж, тогда посмотрим, кто из нас победит в этом кулинарном сражении.
Я кивнула, чувствуя, как внутри меня растёт уверенность.
— Буду ждать вас, генерал. И, поверьте, я не собираюсь сдаваться без боя.
Генерал ушёл с тортом, оставляя меня в кухне с надеждой в сердце. Судя по всему, это будет не только кулинарное сражение, но и возможность показать генералу, что уважение — это важная часть человеческих отношений. И кто знает, возможно, после этого он научится вести себя с женщинами должным образом.
Глава 3
Я вернулся в свои покои, держа в руках восхитительный торт. Наконец-то можно было насладиться тишиной и покоем, которые никто не смел нарушать. Хотя я устал от бесконечных дел и приказов короля, я сам выбрал этот путь и готов служить верой и правдой.
Торт источал чудесный аромат клубники, украшенной нежным кремом. Всё было сделано именно так, как я хотел. Моя слабость — сладкое, и я мог есть его часами. Хотя у меня и нет недостатка в сахаре, сладкое всегда успокаивало и давало силы.
Я поставил торт на стол и налил себе чаю. Попросив, чтобы меня не беспокоили, я хотел насладиться им в одиночестве. Взяв нож, я разрезал торт на кусочки и попробовал крем. Он был сладким и лёгким, таял во рту. Я закрыл глаза, наслаждаясь…
Но внезапно я ощутил привкус горечи. Я запил чай, чтобы смыть его, но ничего не помогало. Что за чёрт? Я выругался, вытер губы и облизнул их. Это было похоже на то, как если бы в суп добавили перец — жгучий и острый. Перец?
Сжимая кулаки, я покинул комнату и спустился вниз. Я найду её. Этот дворец большой, но она не скроется.
— Роза, как ты посмела добавить перец в торт? — гневно заорал я. Птицы за окном взлетели от моего голоса. Я торопился к ней, сжимая кулаки. Лицо горело от злости.
Мне становилось всё труднее дышать. Я шёл медленно, в глазах двоилось. Нужно найти воду. Иначе я умру прямо здесь.
Услышав злой голос генерала, я выбежала из пекарни. Клара пыталась остановить меня, но я отмахнулась:
— Мне пора! Не хочу попасться ему на глаза!
Я бежала, оглядываясь, придерживая подол платья. Надеюсь, он меня не поймает. Не хочу в темницу.
Но мой путь перегородил генерал. Его лицо было красным, глаза опухшими от злости. Он уверенно шёл ко мне, вскинув подбородок. Он как хищник. Он хорошо знал дворец — вырос здесь. А я пришла из другого мира.