— Это… их магия, — прошептала Лайолана, её голос почти сорвался. — Свет и тьма сталкиваются, создавая эту бурю.
Гайя почувствовала, как её собственная тревога стала почти невыносимой. Она закрыла глаза на мгновение, пытаясь унять страх.
— Они справятся, — твёрдо сказала она себе, больше убеждая себя, чем кого-либо ещё.
Окружающий лес вдруг затих, словно прислушиваясь. Тишина стала пугающей, но в то же время напряжение в воздухе немного спало. Лайолана подняла взгляд, её глаза были наполнены светом, который, казалось, горел изнутри.
— Это они, — прошептала она с облегчением. — Они нашли способ.
Гайя, сдержав дыхание, наблюдала, как свет вокруг Лайоланы медленно гаснет, а из глубины леса начали пробиваться первые проблески их магии.
А внутри аномалии Мелиэль и Дофф стояли в объятиях друг друга, тяжело дыша. Пространство вокруг них стабилизировалось, лес вернул прежний вид, и ветер снова зазвучал в кронах деревьев.
— Ты справился, — сказала Мелиэль, глядя на него с теплотой.
Дофф слегка улыбнулся и погладил её по щеке.
— Мы справились.
Они вернулись к остальным, где их встретили взгляды, полные облегчения.
— Мы выбрались, — сказал Дофф, глядя на Лайолану.
— Да, на этот раз, — отозвалась она, её голос звучал устало. — Аномалии усиливаются.
Мелиэль посмотрела на лес, который снова выглядел мирным. В её сердце росло чувство: времени остаётся всё меньше.
— Мы должны продолжать путь, — сказала она твёрдо. — Харт ждёт.
* * *
Караван двигался почти в полном молчании, прерываемом лишь редким скрипом повозок и мягким стуком копыт. После событий в аномалии каждый был погружён в свои мысли. Лес вокруг постепенно редел, сменяясь редкими полями и дорожными развилками. Редкие лучи солнечного света скользили по влажным листьям, оставляя ощущение зыбкого покоя.
Дофф шёл впереди, внимательно всматриваясь в горизонт. Его фигура казалась напряжённой, словно он готовился к неизбежной опасности. Гайя следила за каждым шорохом, её рука постоянно лежала на рукояти лука. Лайолана сидела на одной из повозок, её лицо было осунувшимся, а глаза тускло смотрели куда-то вглубь себя.
— Харт уже близко, — заметил Гал, подъезжая к соратникам. Его голос был ровным, но в нём читалась усталость. — Осталось несколько люминов пути.
— Надеюсь, там мы сможем хоть немного отдохнуть, — отозвалась Гайя, но её взгляд говорил, что она сомневается в этом.
Когда они достигли первых строений Харта, напряжение в воздухе стало почти ощутимым. Город казался мрачным, несмотря на свои мощные стены и величественные башни. На улицах было пустынно, а на крышах некоторых домов виднелись тёмные следы, словно обожжённые пятна.
— Город не выглядит гостеприимным, — заметил Дофф, его рука привычно легла на рукоять меча.
Мелиэль молчала. Она всматривалась в стены Харта, стараясь понять, что именно вызывало в ней глухое беспокойство.
— Слишком много магии в воздухе, — проговорила Лайолана, её пальцы скользнули по ближайшей ветке, словно исследуя. — И она тревожная.
Арна, сидевшая на краю одной из повозок, хмыкнула:
— Верно замечено, тревожно тут… Непохоже на уютное местечко для отдыха.
Гайя соскользнула с повозки, её взгляд метался по сторонам.
— Здесь недавно что-то было, — сказала она, хмурясь. — Посмотрите: на стенах следы, будто от огня.
Караван направился к центру города. На рыночной площади, обычно оживлённой и полной торговцев, сейчас стояло всего несколько человек. Их лица были бледными, а движения торопливыми.
— Здесь всё ещё хуже, чем я ожидала, — тихо сказала Гайя, оглядываясь.
Дофф, который шёл рядом с Мелиэль, посмотрел на неё.
— Мы должны поговорить с кем-то из местных старейшин, они могут знать, что произошло.
К ним подошёл мужчина в возрасте, представившийся как Ривер, один из членов совета города. Он выглядел устало, в глазах поселилась тревога.
— Вы, должно быть, охрана каравана, — сказал он, осматривая их. — Боюсь, вы пришли в плохое время.
— Что здесь происходит? — спросила Мелиэль.
Ривер вздохнул, проводя рукой по седым волосам.
— Нападения проклятых существ. Сначала они появлялись только ночью, но теперь нападают днём. Люди напуганы, а маги, которых мы отправили разобраться, не вернулись.
Слова Ривера повисли в воздухе, добавляя тяжести к общему напряжению.
— У вас есть записи о ритуалах или древних договорах? — спросила Лайолана.
Ривер кивнул:
— Библиотека хранит многое, но предупреждаю: это старые тексты, половина из которых давно истлела от времени.
Группа направилась к библиотеке, укрываясь в тени домов. Харт казался городом-призраком: окна закрыты, улицы пусты.