Размер шрифта:   16

Мелиэль изучала своё отражение, обращая внимание на детали. Пояс на её талии сиял мягко, будто звал её довериться, а браслет в зеркале выглядел заманчиво, металл искрился так, словно в нём скрывалась великая сила.

— Истина уже со мной, — прошептала она, коснувшись пояса.

В этот момент зеркало засияло, треснуло, и отразило её настоящую. В отражении она увидела уверенную, спокойную себя. Испытание разума было завершено.

Последнее испытание требовало силы. Из теней выступил огромный зверь — нечто среднее между львом и ящером, его глаза горели красным. Он зарычал, и этот звук загромыхал среди деревьев.

Мелиэль крепко сжала пряжку на поясе, активируя его магию. Образ пантеры вырвался из него, сразившись с существом. Каждый удар был точным, но противник оказался быстрее, чем она ожидала. Его когти едва не задели плечо Мелиэль, когда пантера промахнулась и химера почти сумела добраться до девушки.

— Сила не в скорости, — прозвучал голос хранителя. — А в том, чтобы видеть цель.

Эльфийка сосредоточилась, закрыв глаза на мгновение. Когда зверь бросился снова, её движения стали спокойными, а атаки точными. Она нанесла последний удар, и существо растворилось в воздухе, оставляя после себя лишь лёгкий шёпот: «Ты достойна».

— Ты прошла, — снова заговорил голос. — Истина теперь открыта тебе.

Мелиэль подошла к алтарю, и камень на нём раскололся, открывая свиток. Она взяла его, чувствуя, как в её руках сосредоточена часть силы древних Высших. Но этот момент не принёс ей покоя. Она понимала, что за истину придётся заплатить, оставался вопрос, чем.

Глава 9

Окрестности Тальмара. Загадка деревни. Месяц Предвестий. Год 1286 от Падения Равновесия

Ранним утром караван пересекал границу земель Тальмара. Пейзаж начал меняться: холмы становились пологими, деревья реже встречались вдоль дороги, уступая место обширным полям, где местные крестьяне уже занимались утренними делами. Мелиэль сидела на краю одной из повозок, погружённая в свои мысли. Свиток, полученный в храме, лежал в её сумке, но она ещё не решилась открыть его. Слишком много вопросов оставалось без ответа, и страх перед тем, что она могла найти внутри, был почти осязаемым.

— Смотрю, ты так и не поспала, — заметил Дофф, подходя к ней. В его голосе звучала тревога.

Мелиэль вздохнула. — Как можно спать после того, что случилось? Храм оставил больше вопросов, чем ответов.

Дофф усмехнулся, присаживаясь рядом. — Это всегда так с древними тайнами. Ты что-нибудь рассказала Лайе и Арне?

— Нет. Сначала хочу разобраться сама. Но мы приближаемся к Тальмару, а это значит, что скоро будет ещё больше дел. — Она указала на фигуру оборотня, идущего неподалёку от передней повозки. — Маруш говорил, что его деревня рядом. Думаю, мы должны остановиться там, если хотим понять, что с ним произошло.

Дофф кивнул, соглашаясь. — Если его деревня как-то связана с нападением и проклятием, это может быть полезно.

Караван прибыл в деревню ближе к полудню. Это было небольшое селение, окружённое живой изгородью, больше для символической защиты, чем для реальной. Жители встретили путников настороженно, но без враждебности. Маруш, который шёл впереди, попытался улыбнуться, но его лицо оставалось напряжённым. Казалось, он был не рад возвращению.

— Здесь тихо, — сказала Мелиэль, оглядываясь. — Слишком тихо.

Дофф нахмурился. — Тишина иногда бывает громче, чем крики.

Старейшина деревни, сухопарый мужчина с глубокими морщинами на лице, вышел навстречу группе. Его глаза блеснули узнаванием, когда он увидел Маруша.

— Ты вернулся другим, — произнёс он. Его голос был глухим, будто от долгого молчания. — И кого ты привёл с собой?

— Это мои спутники, — ответил Маруш, его голос дрогнул. — Они спасли меня. Нам нужно поговорить, старейшина. Это важно. Старейшина нахмурился, переведя взгляд с Маруша на Мелиэль. Затем кивнул, жестом приглашая их в небольшой дом в центре деревни. Внутри пахло древесной смолой и травами. На стенах висели старинные карты, а в углу стоял резной сундук, покрытый толстым слоем пыли.

— Говорите, — сказал старейшина, садясь за грубо сколоченный стол. Его взгляд остановился на Мелиэль. — Вы выглядите так, будто пришли не просто так.

Мелиэль коротко кивнула. — Мы ищем ответы. Нападение, которое пережил Маруш, было не случайным. Проклятие, которое расползается сейчас по миру, как-то связано с этим местом. Возможно, вы знаете о нём что-нибудь?

Старейшина вздохнул и долго смотрел невидящим взором перед собой, будто погружаясь глубоко в собственную память, прежде чем заговорить:

— Если вы спасли его, как говорите, то что же на самом деле произошло? Почему он стал иным?

Мелиэль выдержала паузу, чтобы слова звучали весомо.