Размер шрифта:   16

Краем уха она уловила обрывки разговора двух женщин, стоявших у входа в лавку. Одна из них нервно теребила край своего платка, а вторая говорила тихим, но обеспокоенным голосом:

— … говорят, что это началось с тех пор, как пропали путники у перевала. Вроде бы обычное дело, но теперь даже травы не растут там, где они проходили.

— Да слышала я, — ответила вторая, оглядываясь через плечо, будто боялась, что кто-то подслушает. — А помнишь старика Торна? Он ведь тоже исчез. Говорят, его видели последний раз возле Леса Теней… И знаешь, что самое странное? Его корова до сих пор ходит по двору, но молока нет. Совсем. Как будто она… пустая.

Мелиэль невольно нахмурилась. Эти слова заставили её внутренне напрячься. Она вспомнила слова отца: Иногда даже самые чистые намерения могут стать причиной беды. Теперь эти слова звучали как предупреждение.

Её внимание привлек ещё один разговор — на этот раз между двумя мужчинами, которые вели себя более сдержанно, но всё же их тон выдавал тревогу.

— В Эрлине пока спокойно, — сказал один из них, поправляя ремень с ножнами. — Но ближе к перевалу… Там творятся странные вещи. Люди жалуются, что ночью слышат шаги вокруг домов. А утром находят следы, которых раньше никогда не видели.

— Может, это просто звери? — предположил второй, хотя в его голосе не было уверенности.

— Звери? — первый мужчина покачал головой. — Нет, это что-то другое. Я сам видел такие следы. Они… слишком большие. И они ведут прямо к проклятому лесу.

Мелиэль почувствовала, как холодок пробежал по спине. Она знала, что эти истории — не просто слухи. Это были первые признаки того, что проклятие, которое коснулось Великого Леса, распространяется, расползаясь, как трещины по стеклу.

Она посмотрела на Доффа, который шёл чуть впереди, разговаривая с Хьёргом.

«Мы должны найти способ остановить это, — подумала она, сжимая руки в кулаки. — Пока не стало слишком поздно.»

Вечером, когда караван остановился на ночлег в небольшой гостинице, Хьёрг, доедая остатки ужина, решил рассказать ещё одну историю.

— Знаете, как Дофф однажды потерял свой первый меч? — начал он, и все тут же замолчали, ожидая продолжения.

— Это была ошибка, а не потеря! — сразу возразил Дофф, но улыбка выдала его.

— Ошибка? — Хьёрг поднял бровь. — Ты оставил его в норе лиса!

Смех прокатился по кругу, и даже Дофф не смог сдержать улыбки.

— Это был эксперимент, — пояснил он.

— Конечно, — кивнул Хьёрг. — А потом я два люмина искал его в лесу, пока ты пытался объяснить, зачем ты это сделал.

Мелиэль покачала головой, смеясь.

— Теперь я понимаю, почему вы такие разные, но так хорошо ладите.

Хьёрг улыбнулся, бросив взгляд на племянника.

— Просто мы семья. И, несмотря на все трудности, это самое главное.

На следующий день, прощаясь с Эрлином, Мелиэль почувствовала странное спокойствие. Несмотря на тревожные слухи, городок всё же стал для них краткой передышкой перед новым этапом пути. Караван двинулся дальше, оставляя позади гостеприимный городок и направляясь к перевалу.

Глава 5

Бурые горы. Месяц Травников. Год 1286 от Падения Равновесия

Путешествие шло своим чередом. Горы, окружавшие караван, нависали мрачными силуэтами, а узкие тропы, извиваясь между обрывами, заставляли каждого быть начеку. Но почти три недели до перевала через Бурные горы всё шло спокойно. Миновали поворот на Карх-Дун и свернули к Лиорну. Путники привыкли к однообразным дневным переходам и неприметным ночным стоянкам. До Лиорна оставалось несколько дней пути, когда караван остановился на очередной ночлег в небольшой ложбинке чуть в стороне от дороги. Над лощиной с краю примостился редкий лесок, а вокруг поднимались пики Бурых гор, покрытые снегом. Телеги выстроили кругом, создавая своеобразную стену, а лошадей загнали внутрь для безопасности.

Ночь окутала лагерь густой тьмой. В небе едва виднелись звёзды, словно спрятавшиеся за серой пеленой облаков. Туман стелился на лесом, отделявшим перевал от горных вершин. Глубокой ночью тишину нарушил странный звук — глухой топот, будто бы гром, медленно приближался к стоянке. Мелиэль, с её обострённым слухом, сразу проснулась. Её сердце сжалось, а мысли метались, оценивая обстановку. Она прислушалась, прищурив глаза и сосредоточив внимание на малейших изменениях окружающих звуков и пошла будить командира.

— Дофф, проснись, — тихо сказала она, толкнув его в бок. Голос был полон тревоги.

— Мэли, что случилось? — сонно пробормотал он.

Мелиэль чуть отклонилась назад, глядя на него серьёзным взглядом. Её пальцы нервно сжались, выдавая внутреннюю напряжённость.

— К каравану приближается огр. Судя по звукам, он раздражён. Это странно, обычно они избегают таких мест.