Положением вещей он, конечно же, не был доволен, но решил переждать немного, прежде чем затевать беседу с Сириусом. Того всё-таки предстояло ещё найти. Поскольку самому этим заниматься было затруднительно, то Дамблдор послал весточку Грюму.
— Так к матушке рванул он, — докладывал тот на следующий день. — Понятное дело, в доме покойного дяди Альфарда небезопасно и много чего делать самому придётся, а под мамкиным крылом всё легче, — язвительно прибавил тот. — Там и накормят, и напоят, и для Гарри местечко найдут. Ушлый этот тип, Сириус Блэк, я вам всегда говорил. Нельзя этим Блэкам доверять, они ж поголовно тёмные маги! Кровь, чай, не водица, даёт о себе знать!
Надолго откладывать визит было нельзя, поэтому Дамблдор собрался и отправился в дом на Гриммо.
* * *
Гарри был легко одет, и в воздухе Сириус понял, что малыш может замёрзнуть и заболеть. Он скинул с себя куртку, поплотнее завернул в неё мальчика и полетел дальше. Путь до Лондона был неблизкий, и к тому времени, когда пора было снижаться, Сириус, оставшись в одной футболке, сильно замёрз и дрожал. Одной заледеневшей рукой он всё ещё прижимал к себе Гарри, другой держался за ручку руля. Мотоцикл послушно опустился на площади Гриммо, и Сириус быстрым шагом направился к дому двенадцать. Можно было, конечно, податься к себе, в дом, завещанный ему покойным дядей Альфардом, но туда лететь было ещё дальше, а трансгрессировать с таким крохой было крайне опасно. Трансгрессия могла сдавить внутренние органы и нанести непоправимый урон неокрепшему организму. Оставалось лишь ненадолго остановиться где-то.
Сириус вбежал на крыльцо, открыл дверь и шагнул в коридор. Лампы как обычно вспыхнули, одна за другой, освещая ему путь. Сириус посмотрел на Гарри, мирно спящего в его руках, и двинулся вперёд.
— Явился выжженный с фамильного гобелена выродок, моя госпожа, — послышался в столовой голос Кикимера. — Мне его выставить?
— Раз явился, так пусть проходит, — ответил ему другой, властный женский голос. — Пригласи его.
Домовик вышел из столовой и показался перед Сириусом.
— Выродок может проходить, госпожа готова его принять, — сообщил он и указал рукой в сторону дверного проёма.
У Сириуса не было сил, чтобы съязвить или разозлиться. Он здесь только ради Гарри, заверил он себя и прошёл в столовую. За столом находилась его пожилая мать, державшаяся так прямо и демонстративно, как будто в доме проходил светский приём.
— Зачем пожаловал, Сириус? — вопросила она, держа в руке чайную чашку.
— Позволишь… задержаться на день или два? — тихо спросил Сириус. — Мне… некуда… сейчас больше пойти.
— Что ж, задержись, раз уж пожаловал, — нехотя ответила ему мать, поставив чашку на блюдце. — Что за мальчик у тебя в руках? Надеюсь, не мой внук? Ты ведь не рассчитываешь, что я приму в семью безродного бастарда?
— Нет, это… Гарри. Сын Лили и… Джеймса, — голос Сириуса дрогнул, и он отвёл взгляд. — Они... мертвы… Волан-де-Морт нашёл их и… убил.
Сам не понимая, как у него это вышло, он развернулся и двинулся прочь. Как в тумане поднялся по лестнице, нашёл свою старую комнату, удобно устроил Гарри среди подушек, укрыл одеялом, а сам осел на пол. Уткнувшись лицом в угол матраса, Сириус не сдержался и его плечи сотряслись от рыданий. Это всё из-за него — он предложил Джеймсу выбрать вместо себя Питера в качестве Хранителя тайны. Предложил и Питер сдал их врагу. Своим предложением он всё равно, что убил друзей. Сириус всхлипывал и сжимал в пальцах простыню. Он найдёт Питера, найдёт и убьёт его за Джеймса и Лили.
Когда накопленная горечь перестала прорываться наружу, Сириус соскользнул на ковёр и лежал на нём какое-то время, отстранённо смотря в потолок. Наступит утро и он отправится на охоту, думалось ему. За Поттеров он убьёт Питера без раздумий. Сириус так устал, что заснул прямо на полу. Он не учёл только то, что забыл позаботиться о себе самом. Долгий полёт и ночная прохлада ещё скажутся на его здоровье утром, когда у него подскочит температура. Возможно, на какое-то время ему станет совсем не до поисков предателя.