- Может быть, дело в том, что ее ударили по голове. А может, и в том, что разбудили раньше назначенного часа. Нужно было дать ей проснуться самой. Память когда-нибудь вернется. Так говорилось в книге семейных заклятий.
- Если не вернется, то так было бы лучше. К чему ей помнить о боли?
- Я рада, что зелье помогло, - Люция замерла на полуслове. Ей не приходило в голову, что Паул так быстро сможет провести эксперимент. Молодец он, что помог и смог испытать зелье на ком-то.
- Я тоже рад этому. У Анны больше не будет потомства?
- Не будет. Зелье, оно ...
- Говорите, у нас есть еще немного времени, баронесса.
- Вы знаете, как появляются на свет бабочки? Сначала из яйца вылупляется гусеничка, потом она превращается в кокон и только потом способна раскрыть крылья. Это зелье так же превращает человека из куколки в нечто другое. Но отнимает возможность завести потомство. Мне жаль Анну, ей не быть матерью.
- Это к лучшему.
- Быть может, и так.
- Я так же дал зелье ее матери, женщина чуть не умерла с горя. У нее случился припадок.
- Она жива?
- И здорова. И отцу семейства я тоже капнул капельку в губы. Не сможет семья жить без мужчины. Дрова, хлев, да мало ли хлопот у человека, у семьи.
- Пусть эта семья живет долго. Быть может, я их еще встречу потом. Только...
- Только что?
- В полнолуния оставайтесь каждый в своем доме. Может кое-что произойти. Не стоит переживать.
- Хорошо, - Паул исполнился искренней благодарностью к ведьме. Он попусту потратил часть зелья, а та приняла это как должное. Даже нашла силы пожалеть Анну. С такой женщиной, как Люция, нужно быть честным.
- Вы видели моего сына?
- Малыш здоров и спокоен, вам не о чем переживать. Хуже другое.
- Что же? - ведьма превратилась в натянутую тетиву. Она безмерно переживала за Зенона.
- Все ваши украшения Розен передал на сохранение своему другу. И я не смог узнать кому именно. Мне рассказал об этом градоначальник, но он уже мертв. Разбойники напали.
- Жаль, - Люция успокоилась немного. Драгоценности значили для нее куда меньше, чем сын. И все равно было обидно. Ее серьги, колье, браслеты... Все в чужих руках. Муж и так продал ее, теперь еще и обобрал. Украл все, что сам подарил. Те рубины так ярко играли на солнце, переливались. Это были по-настоящему ее камни. Заговоренные, оберегающие. Теперь у Люции нет даже такой мелочи, как собственные вещи.
- Думаю, еще можно узнать имя того, кто стал хранителем.
- Как?
- Перед тем, как умереть, градоначальник отпил немного зелья. Он принял его за вино, - смутился Пауль, - Но я не успел прочесть над ним заклинание.
- Сам он не проснётся, не бойтесь. Запомните место, где он похоронен.
- Непременно. Это под молодым дубом на том кладбище, что рядом с замком. Дуб точно не сгинет. Я пролил первую каплю на его корни, хотел убедится, что зелье не ядовито.
- Убедились?
- Вполне.
- Вот и хорошо. Я надеюсь на вас. В моей памяти хранится еще много любопытных рецептов. Когда я очнусь ото сна и возьму сына на руки, то я передам вам их все.
- Благодарю вас, Люция. Я сделаю все, что от меня зависит и даже больше.
- Запомните, я должна проснуться ровно через пятьсот лет.
- В две тысячи двадцать пятом году от Рождества.
- Именно так. У меня будет к вам еще одна просьба.
- Какая именно?
- Проследите, чтоб пересохший колодец рядом с заброшенным домом не засыпали. Он там чуть в стороне и мне еще пригодится.
- Я прослежу. Покуда слово священника что-то значит, колодец останется не тронут. Или же мне придется его откопать к вашему пробуждению. Где следует вас похоронить?
- Рядом с дорогой. Дорогу ни один селянин не рискнет копать, побоится гнева землевладельца. Лет через сто похороните рядом со мною сына. Пусть он проснется чуть позже меня на всякий случай. Через пятьсот лет и месяц, чтобы я успела освоиться в новом мире.
- Воля ваша, Люция. На суде нападите на меня, и я проткну ваше горло распятием, а потом капну зелье на губы. Пока вокруг будет смятение, я успею прочесть заговор. Так можно?
- Да.
Глава 15
В замке герцога Улисского горели свечи, мрачным туманом оседал на старинных камнях рассвет. Едва теплились угли в камине. Старик занимал свое привычное место во главе стола. Его дочь сегодня едва смогли поднять с постели. Юная девушка была как обыкновенно бледна. При виде творога она вздрогнула и поспешила прикрыть пухлые губы салфеткой. Дурнота опять подступила к горлу. Немолодая служанка промокнула виски девицы
- Ничего, это пройдет,- мягко обратился к дочери герцог, - Женская дурнота только на пользу ребенку. Кушай, замку нужен сильный наследник.