Размер шрифта:   16
тов красивых женщин и важных мужчин, которые, казалось, провожали её оценивающими взглядами, пока она поднималась по широкой, крытой бархатным ковром, лестнице. Чародейка вздёрнула подбородок, пусть дворецкому, искоса наблюдавший за её реакцией, не дождаться открытого от изумления рта и восторженных ахов-вздохов. Чародейка всем своим видом демонстрировала, что ей доводилось бывать и не в таких домах. Подумаешь, портреты! У всех есть история и предки, пускай и не такие великие, как у Дубового клана.

— Прошу, — перед Рикой распахнулась высокая дверь, украшенная резьбой из переплетённых ветвей дуба.

— Интересно, кому это я понадобился в такую рань? — недружелюбно поинтересовался незнакомый мужской голос.

Чародейка сделала по инерции ещё несколько шагов и остановилась. У камина в кресле сидел совершенно чужой мужчина. Он был немолод и сердит. Ноги его укрывал клетчатый плед, а на ручке кресла стояла чашка чая. Он неодобрительно оглядел девушку, облачённую в чёрное платье с узким корсажем на шнуровке и пышной юбкой, из-под которой выбивались отороченные чёрным же кружевом оборки, чуть вздёрнул бровь, обратив внимания на чулки и обувь.

— Нет, нет, милочка, вы нам категорически не подходите! — мужчина постучал чубуком трубки по нижней губе, — полосатые чулки — слишком вызывающие, а в вашей обуви можно болото вброд перейти! Я уже не говорю о причёске! Горничная Дубового клана не может носить никакую причёску, кроме традиционной артанской. Вашей новомодной стрижке понадобится лет пять, чтобы волосы могли достичь необходимой длины! Краска на лице меня вообще не волнует: вода и кусок мыла сделают своё дело. Одним словом, чего бы вам не пообещал мой сын, я отказываю вам в найме, и не благодарите за отсутствие отрицательного отзыва. Ваше начальство в агентстве само разберётся, может кто в Кленфилде и возьмёт вас в дом. Фибс, проводи кандидатку и подай ещё чая, но на этот раз по-настоящему горячего и не жалей сливок.

— Сударь, — сказала Рика, к которой после неожиданной отповеди вернулся дар речи, — я пришла не затем, чтобы наниматься к вам горничной.

— Неужели? — недоверчиво переспросил мужчина в кресле, — с какой стати тогда вы так вырядились и зачем пришли в мой дом в такую рань?

— Я коронер его королевского величества Элиаса, явилась в резиденцию Дубового клана к верховному коррехидору Кленфилда господину Вилохэду Окку с личным докладом.

— О боги, как я сам не догадался! Только мой беспутный сын мог завести чучело в качестве пассии. После уличной девки в королевской ложе я уже перестаю чему-либо удивляться! Фибс, немедленно разбудите Вила, если он приглашает девиц с утра пораньше, так пусть сам их и развлекает.

— Я — не только коронер его величества, — попыталась напустить на себя важный вид чародейка, — я ещё и посвящённая жрица бога смерти Эрару, — она очень старалась, чтобы её голос звучал как можно более зловеще. Пусть перед ней у камина сидел сам глава Дубового клана, унижать её он не имел никакого права, — вы не вправе оскорблять меня лишь потому, что строго выполняю указания своего начальника и вашего сына, между прочим.

Герцог Окку окинул гостью оценивающим взглядом, задержав его на высокой груди, затем усмехнулся и сказал:

— Могу себе представить, какая у Вилли богатая фантазия по части указаний!

— Что бы вы там себе не вообразили, а я впервые встретила господина коррехидора вчера после обеда, — попыталась разъяснить ситуацию Эрика.

— А сегодня ни свет, ни заря вы уже дома у холостого мужчины! Слыхал я, что о чародейках рассказывают всякое, а ваше поведение лишь подтверждает эти сплетни. Стыдитесь, в столь юном возрасте проявлять неподобающую развязность и пренебрежение приличиями просто недопустимо! И это, когда основной добродетелью артанских женщин по праву считается скромность! Ваша мать хотя бы временами утруждала себя разъяснениями правил приличия в обществе?

Герцог чуть не опрокинул чашку, выругался себе под нос, потянулся поставить её на низкий столик, но при этом плед немного сполз, и исподнее бельё несколько подпортило впечатление от гневной тирады. Эрика сделала вид, будто ничего не заметила и с достоинством произнесла:

— Мой доклад — единственная причина посещения резиденции вашего клана нынешним утром.

— С вашим докладом я ознакомлюсь позднее, — изрёк Дубовый герцог, — так вы, как я понимаю, служите?

Спросил он таким уничижительным тоном, словно интересовался, продолжает ли Рика воровать сладости в соседней лавке, — служите коронером и нимало не стесняетесь этого факта?

— Не нахожу ни единого повода для смущения, — ответила девушка, — как дипломированная чародейка я зарабатываю себе на жизнь тем, чему меня обучили в Академии магии и по мере своих скромных сил стараюсь приносить пользу Кленовой короне.

— Самая большая польза, какую только женщина способна принести Кленовой короне, это стать хорошей женой и родить много детей, — возразил сэр Гевин, — в наше время слишком много говорят