— Надеюсь, здесь найдётся что-то работающее, — сказала она, проходя внутрь.
Команда внимательно осмотрела помещение, изучая всё, что попадалось на глаза, и искала подсказки о том, что могло произойти на «Калипсо».
Команда продолжала исследовать зал, вглядываясь в старое оборудование. На столе лежали несколько разбросанных документов, покрытых пылью. Лена подошла ближе и начала листать их, пытаясь найти хоть что-то полезное.
— Здесь ничего полезного нет, — произнесла она, не отрываясь от бумаги. — Только отчёты о плановых проверках.
Марк, в это время, проверял состояние одного из терминалов.
— Этот, похоже, рабочий, — сказал он, нажимая на кнопку. Экран зашумел и начал мигать, пока не включился.
— Прекрасно, — отозвался Джон, подходя ближе. — Что он показывает?
Марк изучил данные на экране, пытаясь разобрать, что здесь происходит.
— Похоже, это система контроля жизнеобеспечения. Нам нужно убедиться, что все показатели в норме, — произнес он, щёлкая кнопками.
Лена снова углубилась в документы, её лицо стало серьёзным.
— Здесь есть информация о том, что в какой-то момент системы начали давать сбои. Экипаж пытался наладить связь с командным центром, но у них ничего не вышло.
Джон нахмурился, слушая Лены.
— Это значит, что они пытались сообщить кому-то о своих проблемах, но так и не смогли.
В этот момент терминал начал подавать сигналы тревоги. На экране появились предупреждения о перегреве в разных отсеках станции.
— Чёрт, — прокомментировал Марк, — нам нужно проверить, что происходит.
Они двинулись дальше по коридору, направляясь к отсеку C, где, по данным терминала, произошел сбой. Каждый шаг приближал их к чему-то неизвестному, и напряжение в воздухе нарастало.
Дверь в отсек C была закрыта, и на ней горел красный индикатор.
— Это не хорошее знамение, — сказал Джон, потянувшись к ручке двери.
— Давай, лучше будь осторожнее, — предупредила Лена.
Джон, собравшись с силами, открыл дверь. Внутри царила полная темнота. Он включил фонарик и осветил пространство. Температура резко упала, и воздух был пропитан чем-то густым и затхлым.
Команда встала в нерешительности, осматриваясь.
Джон включил фонарик, и свет пробился сквозь темноту, открывая им пространство, полное старого оборудования и перегоревших ламп. На стенах были видны следы повреждений, а на полу лежали обломки.
— Осторожно, — произнёс он, поднимая фонарик выше. — Мы не знаем, что нас здесь ждёт.
Лена и Марк зашли за ним, их шаги слабо звучали в тишине. В углу комнаты, на полу, они заметили ещё одного члена команды — Алана, который был ранен. Он лежал неподвижно, лицо и руки были запачканы в чем-то, что выглядело как кровь.
— Алан! — закричала Лена, бросившись к нему.
Джон остановил её, оглядываясь вокруг.
— Подожди! Не подходи слишком близко, — сказал он, оценивая обстановку. — Нам нужно выяснить, что произошло.
Марк подошёл к Алану, и его лицо побледнело, когда он увидел раны.
— Он в сознании, — произнес он, наклонившись. — Алан, ты как?
Алан открыл глаза и, увидев своих друзей, попытался приподняться, но вскрикнул от боли.
— Не двигайся, — сказал Джон, осторожно прикоснувшись к его плечу. — Что случилось?
— Это… это был не я, — прошептал Алан, его голос был слабым. — Мы пытались активировать систему, но что-то пошло не так. Я не успел…