— Кажется, ваша матушка приглянулась моему отцу, — сменил тему принц, тоже глядя вдаль тропинки, где исчезли наши родители.
— Думаю, Его Величество просто проявляет любезность.
— Не знаю, — протянул принц, поглаживая рукой начинающую лысеть голову. — Не знаю…
И вдруг снова неожиданно сменил тему.
— А вы пробовали чай с цветками желтого гибискуса?
— Вроде нет.
— Сейчас попробуете, — принц перегнулся, и достал своей длинной рукой стоявший в полутора метрах о него миниатюрный чайничек.
Он взял фарфоровую кружку и нацедил в нее желтоватый прозрачный напиток, весьма по цвету напоминающий медицинские анализы.
— Этот чай надо пить с медом, — тоном знатока провозгласил принц и протянул мне чашку, щедро добавив туда ложку меда. — Пейте!
Пришлось опрокинуть в себя напиток, который оказался и правда очень вкусным.
— Спасибо, — поблагодарила я галантного кавалера. — Мне очень понравилось.
— Желтый гибискус растет только тут, в саду, — просиял довольный принц. — У нас несколько кустов, но больше их нигде в королевстве нет. Отцу прислали подарок из заморских земель когда-то.
— Правда? — я искренне старалась проявить интерес к рассказу. — Как увлекательно.
— Да, — воодушевился принц и уже открыл рот, чтобы поведать о чем-то еще столь же захватывающем, как на мое счастье в конце тропинки появились король с маман. Оба они были веселы, и похоже, отлично поладили.
Король поблагодарил всех за отлично проведенное время и поцеловал матери руку. Принц, кивнув на прощание, подошел к отцу.
Наконец мы сели в карету. Мое сердце радовалось, когда я смотрела на мать: она была в прекрасном расположении духа.
Однако, когда мы приехали домой, там меня уже ждала очередная неприятность. Едва дверь кареты отворилась, я увидела стоявшего возле крыльца Фреда: мальчонка выглядел удрученным, каким-то замызганным и… голодным.
— Госпожа! — кинулся он ко мне оба, едва я очутилась на дорожке.
— Что случилось? — я погладила его по вихрастой голове.
Фред уныло заскреб носком ботинка по земле, потупив взгляд.
— Да голодный он! — в сердцах выкрикнула Лея, которая увидев карету, выбежала во двор. — Не ел вот уже неделю почти.
Глава 7
Я, которая на королевском пикнике только что наелась от пуза, испытала немедленные угрызения совести.
— Как это не ел? — недоуменно посмотрела я сначала на Лею, затем опустила глаза на Фреда. — Тебя что, не кормят там?
Фред то ли фыркнул, то ли всхлипнул, и немедленно уткнулся носом в подол поспешно подошедшей моей матери. Та принялась утешать мальчугана, ласково ему что-то говоря.
Я же подошла к Лее.
— Выкладывай.
— Плохи дела в замке, госпожа, — принялась та рассказывать, теребя пальцами передник. — Фред вон прибежал сегодня, а до этого я Ану встречала, та тоже жаловалась… Да и слухи ходят совсем уж нехорошие…
— Какие слухи? — я помимо воли прикрикнула на мнущуюся девицу.
— Новая госпожа и порядки новые ввела, — шепотом произнесла Лея, словно боялась, что Арида сейчас прибежит и отходит ее палкой за такие слова. — Деньги тратит на свои нужды, а слуг не кормит. Ану заперла вроде, Фред говорит, не выпускает, велит своими нарядами ей заниматься, чинить да гладить, а есть только кусок сухого хлеба дает.
У меня голова закружилась от таких новостей.
— Идем, Фред! — повернулась я к мальчугану. — Идем на кухню.
Мальчишка подбежал, сияя глазами. Я обняла его за плечи и повела внутрь. На кухне, где хозяйничала старая Файна, я передала ей нового гостя.
— Накормить до отвала! — распорядилась я. — И с собой дать еды. Для Аны тоже!
Файна кивнула и указала Фреду садиться. Мальчишка не заставил себя упрашивать и мигом плюхнулся на табуретку. Спустя минуту он уже вовсю уписывал аппетитный утиный суп с ароматными приправами, заедая его огромным куском хлеба.
Когда паренек насытился, я приступила к дальнейшим расспросам. Мне казалось, что сведения из первых, так сказать, рук будут более достоверными, чем слухи. Однако Фред не сказал ничего сверх того, что я уже знала.
Да, в замке все было плохо. Да, их не кормили, и все слуги уволились. Он, Фред, больше в замок не вернется, поэтому граф, к сожалению, остался без курьера и уборщика в конюшне. А еще там снова появилась Голока, которую Арида позвала по старой памяти прислуживать.
— Тут уж я не выдержал, — произнес Фред, откусывая от заботливо подсунутой кухаркой плюшки. — Я эту бабу и раньше-то едва терпел, но тогда хоть вы там были. А теперь вместе с новой госпожой она и вовсе лютует.
— Ну а Ана?
Мальчишка замялся.