Размер шрифта:   16

— Однако ж, поскольку был труп в Нижних складах, благое намерение не дало нужного результата? — Вилу был противен один вид этого человека, ёрзающего на стуле из-за затекших рук и неудобной позы; вызывало отвращение смесь удовольствия и сожаления, которой буквально сочился его рассказ. И очень хотелось, чтобы Эрнст опустил подробности, а просто признался в убийстве.

— От демона, установившего физическую связь с человеком не отделаться простым выбрасыванием связанных с ним вещей, — серьёзно произнесла чародейка, — выброси вы даже сам коготь, это мало что изменило бы. Коготь был бы проглочен рыбой, и вы получили бы его назад в собственные руку, когда ваша кухарка запекла бы для вас очередного карпа. Полагаю, ваш голод усилился настолько, что вы решились утолить его, расправившись с Моной Хант.

— Я не знал её имени, — затряс головой Эрнст, — просто меня осенило отковырять от когтя крошечный кусочек и засунуть его в круглую рисовую конфетку. А результат этого вы знаете.

— Яно Мортимер, — с некоторым облегчением от того, что откровения убийцы закончились, проговорил коррехидор, — вы обвиняетесь в жестоком убийстве двух подданых его величества Элиаса с предыдущим осквернением жертв действиями насильственного характера. Вы признаёте собственную вину?

— Признаю.

— С этой минуты вы арестованы и поступаете в распоряжение Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя. Любые ваши слова и поступки, кои вы совершите, могут быть истолкованы против вас и станут отягчающими вину обстоятельствами. Посему в ваших же интересах не дёргаться и не вступать в беседы, пока к вам не обратились.

Эрнст кивнул.

ЭПИЛОГ

— Ну, всё, — сказал Вил, когда они вышли из комнаты, где Рика на всякий пожарный случай связала обвиняемого заклятием «Эфирные путы». Правда, перед этим четвёртому сыну Дубового клана пришлось сводить его в туалет, — вы не хотите поесть? Мы же не только не позавтракали, но и не пообедали.

— Что-то не хочется ни есть, ни пить ничего в доме, где несколько лет хранился коготь демона, — заметила чародейка, пока коррехидор заглядывал в буфет доктора, — и вам не советую.

Вилохэд сходил наверх и выяснил у поникшего Эрнста, где поблизости можно заказать еду. Оказалось, что неподалёку от того места, где они оставили свой магомобиль, имеется трактир под названием «Традиционные артанские обеды». Не смотря на название, они готовили и завтраки, и ужины тоже. Но главное, они делали обеды на вынос. Вил хотел сначала сбегать сам, но потом побоялся оставлять Рику наедине с убийцей.

— Идите, идите, — улыбнулась чародейка, я более серьёзно вооружена; поверьте, мне абсолютно ничего не угрожает. У меня в запасе парализация, — она дотронулась пальцем до булавки на груди, — и крекер с болевыми спазмами. Так что идите спокойно за едой, а то пока дождёмся наших прославленных охотников на вампиров, совсем оголодаем.

Вил пообещал не задерживаться и вышел на улицу. Уже зажглись фонари, и коррехидор стоял, пытаясь сообразить, в какую сторону ему нужно идти. Ночь разительно изменила всё вокруг. За этими размышлениями его и застал низкий приветственный гудок большого несуразного магомобиля с закрытым тентом кузовом. На кузове красовалась надпись: Турада — перевозки в радость! Надпись эта была зачёркнута толстой меловой чертой, а ниже знакомым почерком адъютанта было начертано: «Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя Кленфилда», а в конце примостился кривенький кленовый листочек — явное творчество сержанта Меллоуна. Да и сам художник уже молодцевато выскакивал из лихо остановившегося прямо около коррехидора магомобиля.

— Согласно вашему предписанию группа по задержанию особо опасного преступника прибыла! — отрапортовал сержант, и к ним спешил Турада, а из кузова вылазили парни в тартановых беретах.

Идти в «Традиционные артанские обеды» не было никакого смысла. Очень скоро Эрнст, или точнее, господин Мортимер Яно, был погружен в магомобиль, Турада и Мелллоун устроились в кабине, и все они благополучно отбыли в столицу Артанского королевства.

— Откуда у нашей службы такая громадина? — удивлённо спросила чародейка, когда они устало брели по улице.

— Турада в надежде загладить афронт с остановкой главных часов Кленфилда и несанкционированными арестами уломал своего отца передать один из грузовых магомобилей их компании в распоряжение нашего департамента.

— А чем занимается дом Турады?

— Перевозками. Именно в таких магомобилях с магическим охлаждением и доставляют в столицу наших знаменитых оккунарский свиней.

— Понятно.

Они дошли до низко свисающих ветвей плакучей ивы, где коррехидор припарковался в первой половине дня.